たらのコーヒー屋さん - 2 店舗目

たらのコーヒー屋さんです。

サッカー英語の表現集 5

 
(1) No player is bigger than the team.

 

おれがいないと仕事が回らないよなあ、なんて思ってても、実際いなくなると回るもんです。文字通りの意味。中心選手がわがまま言いだしたときとか、中心選手が移籍して出ていくときとかに使われます。あいつ、別にいなくなったってチームは回るよ。回るはず。回るといいな。

 

(2) To lose the dressing room.

 

主語は必ず監督になります。Zaccheroni lost the dressing room. とか。監督の抑えが利かなくなって、選手がいうこと聞かなくなった状態です。

 

ザッケローニは控室を失ったとは思わないですけど、失わないためにいろいろ妥協しなければならないことがあったのだろうと思います。クラブだったら選手を買ってくればいいけど、代表チームじゃそれはできませんからね。

 

本田選手を外すわけにはいかないし、日本はサッカーの批評文化があんまり発達してないのもあるのか、企業スポンサーいっぱいついてるからか、テレビ見てても解説者含めて応援団になって選手を持ちあがることしかしないし。中心選手がアンタッチャブルな感じになっちゃうと、チームはやっぱりうまくいかないですね。
 

f:id:tarafuku10:20201004004310p:plain

 

tarafuku10.hatenablog.com