たらのコーヒー屋さん - 2 店舗目

たらのコーヒー屋さんです。

セント・パトリックス・デー向けのギネスの動画を訳してみた。

 

www.youtube.com

 

どなたかのブログでセント・パトリックス・デー向けのギネスの動画が紹介されていて、それがとてもかっこよかったので訳してみました。3/13公開の動画。パレード等が中止になるのはわかっていたが、アイルランドのパブがすべて閉まるとは、さすがのギネスも予想していなかったみたいです(笑)。

 

(翻訳ここから)

f:id:tarafuku10:20200317230656p:plain
Guinness has been around for 260 years and we’ve been lucky to be a part of your St. Patrick’s Day for generations.

ギネスが生まれて260年。何世代にもわたってセント・パトリックス・デーの仲間になれたことを幸運に思う。

 

f:id:tarafuku10:20200317230719p:plain

While we know this year things feel different, we learned over time that we are pretty tough when we stick together.

今年はいつもと様子が違うのはわかっている。だが、昔からそうだっただろう。力を合わせれば私たちはけっこう逞しくなれるんだ。

 

f:id:tarafuku10:20200317230736p:plain

So what do you really need for St. Paddy’s Day cheer?

では、セント・パトリックス・デーを祝うために必要なのはいったい何か?

 

f:id:tarafuku10:20200317230752p:plain

A pint? Sure. We’ll take one.

パイント? もちろんだ。

 

f:id:tarafuku10:20200317230809p:plain

Some corned beef? Yeah. You are offering.

コーンビーフ? さあ、どうぞ。

 

f:id:tarafuku10:20200317230826p:plain

Irish Music? We’ll sing along.

アイリッシュ・ミュージック? 一緒に歌おうじゃないか。

 

f:id:tarafuku10:20200317230841p:plain

A big parade. Don’t worry. We’ll march again.

にぎやかなパレード? 心配はいらない。また行進はできる。

 

f:id:tarafuku10:20200317230901p:plain

On St. Patrick’s Day, we are all Irish.

セント・パトリックス・デーには、人はみなアイリッシュだ。

 

f:id:tarafuku10:20200317230920p:plain

But let’s not forget that every day we are all human.

しかし、忘れてはいけない。普段の毎日では、私たちはみな人間だ。

 

f:id:tarafuku10:20200317232259p:plain

What matters is being with people you care about.

重要なのは、あなたが大事に思う人と一緒にいること。

 

f:id:tarafuku10:20200317230938p:plain

 

 Whether you are planning to safely celebrate at the pub or hosting at the home, if you can call the people around you, friends or family, you already won.

パブで安全に気を遣いながら祝う場合でも、自宅に人を迎える場合でも、あなたの周りにいる人を友人や家族と呼べるなら、それはもう勝ったも同然だ。

 

 

f:id:tarafuku10:20200317232015p:plain
When you raise a pint of Guinness also remember to raise each other up.

ギネスのパイントを高く掲げるとき、互いに気分を高め合うことも忘れないようにしよう。

 

 

f:id:tarafuku10:20200317231952p:plain

Be good to one another.

人に親切にしよう。

 

 

f:id:tarafuku10:20200317231933p:plain
Celebrate safely.

安全に祝おう。

 

f:id:tarafuku10:20200317231620p:plain

Thank the ones protecting us.

私たちを守ってくれている人たちに感謝しよう。

 

f:id:tarafuku10:20200317231716p:plain

And now or later, don’t forget stop in and say hi to all our friends in the pubs and bars.

そして、今でなくてもいいけれど、友だちに「やあ」と声を掛けるために、パブやバーに立ち寄ることも忘れないで。

 

f:id:tarafuku10:20200317231732p:plain

As for us, we’ve signed 9000 year lease on our brewery a while back, so we are not going anywhere.

私たち? しばらく前に醸造所の9,000年のリース契約を結んだ私たちは、どこにも行きはしないから。

 

f:id:tarafuku10:20200317231750p:plain

Happy St. Patrick’s Day!

(翻訳おわり)

アイルランド情報 人気ブログランキング - 海外生活ブログ